日本香港国際音楽コンクールの受賞者の中から審査員の選抜により、特別賞として数名が日本へ招待され、受賞者記念コンサート 日本での演奏機会が提供されます。第1回コンクール、第2回コンクールの受賞者数名が日本を訪れ、日本の聴衆の前で演奏を披露しました。普段は耳にする機会のない香港の若者の熱演に、日本の聴衆も大きな感銘を受け、国際交流事業としても大きな成功となりました。

日本香港国際音楽コンクールの受賞者の中から審査員の選抜により、特別賞として数名が日本へ招待され、受賞者記念コンサート 日本での演奏機会が提供されます。第1回コンクール、第2回コンクールの受賞者数名が日本を訪れ、日本の聴衆の前で演奏を披露しました。普段は耳にする機会のない香港の若者の熱演に、日本の聴衆も大きな感銘を受け、国際交流事業としても大きな成功となりました。

日本香港国際音楽コンクールの受賞者の中から審査員の選抜により、特別賞として数名が日本へ招待され、受賞者記念コンサート 日本での演奏機会が提供されます。第1回コンクール、第2回コンクールの受賞者数名が日本を訪れ、日本の聴衆の前で演奏を披露しました。普段は耳にする機会のない香港の若者の熱演に、日本の聴衆も大きな感銘を受け、国際交流事業としても大きな成功となりました。

草の根の国際交流

国際的な舞台において日ごろの努力の成果を発揮し、受賞を目指すことにより、子どもたちは大きく成長する機会を得ることでしょう。香港で毎年開催される日本香港国際音楽コンクールは、成長の道しるべとして大きな目標となる舞台を提供します。

第1回受賞者記念コンサート 日本
第2回受賞者記念コンサート 日本

国際的な舞台において日ごろの努力の成果を発揮し、受賞を目指すことにより、子どもたちは大きく成長する機会を得ることでしょう。香港で毎年開催される日本香港国際音楽コンクールは、成長の道しるべとして大きな目標となる舞台を提供します。

クリスチャン・チェカフスキー: ピアノ    清岡 優子: バイオリン
逗子ドラゴン・コンサート実行委員会スタッフ/ 第一回日本香港国際音楽コンクール受賞者
Dragon painting : 日本と香港の友好の証として香港大学のDr. Sam Soから寄贈された絵画

国際的な舞台において日ごろの努力の成果を発揮し、受賞を目指すことにより、子どもたちは大きく成長する機会を得ることでしょう。香港で毎年開催される日本香港国際音楽コンクールは、成長の道しるべとして大きな目標となる舞台を提供します。

クリスチャン・チェカフスキー: ピアノ    清岡 優子: バイオリン
逗子ドラゴン・コンサート実行委員会スタッフ/ 第一回日本香港国際音楽コンクール受賞者
Dragon painting : 日本と香港の友好の証として香港大学のDr. Sam Soから寄贈された絵画

Copyright (c) Japan HongKong Musicians Alliance. All Rights Reserved.